in buckets of bile

lidové noviny, tisknete kraviny

well, here we go again. na stránkách lidových novin se právě odehrává další ostudná epizoda seriálu Výuka Angličtiny v Našich Krajích. snažil jsem se, věřte mi, ale co mi přišlo už dva pátky za sebou do rukou bez komentáře ustát nešlo. jediná další možná reakce obnášela výlet do prahy s baťohem plastické trhaviny

dalo se to tušit, dalo se tušit jak to dopadne, dalo se dokonce docela přesně odhadnout jak to bude vypadat, ale přesto. úvodní slovo k novému projektu výuky angličtiny slibovalo jakous takous změnu, jak už úvodní slova mívají ve zvyku. bylo v něm spousta chytrých slůvek o tom jak se cizí jazyk má učit a jak ne. a pak tohle.

jo, tohle.

samotné lekce nejsou stáním na místě, jsou krokem zpátky, do míst o nichž jsme nevěděli, že existují. pokud bych chtěl vymyslet parodii na to, jak zoufale neúčinně a scestně se zde angličtina učí, dalo by hodně pilování, přepisování a cizelování než bych dospěl do téhož bodu, do něhož autoři tohoto projektu dospěli s nejlepšími úmysly.

division_line

postotisící se zde vydáváme do familiérního prostředí, opět jsme svědky představování rodilého mluvčího a zjišťování jeho provenience

what is your name my name is john where are you from i am from london do you like prague yes i think it is a wonderful city

a to i s náznaky dikobrazovského vtipkování

dlouhé vlasy ale není to žena je to muž ale nešlo to zpočátku poznat ó jak jsme se všichni nasmáli když pak jméno bylo john a ne třeba mary jak by se jednomu zdálo skrzevá ty dlouhé vlasy které nás tolik ach tolik zmátly

známého z knížeček s primitivními anglickými vtipy, jež jsou v této zemi považovány za nesmírně progresívní formu výuky

a opět, nevyhnutelně, přichází na scénu kartičky. jako upgrade oblíbených lístečků se slovy typu ježek, nárt a kleště, které podle většiny studentů představují optimální přístup k učení cizího jazyka, jsou zde dvě kartičky, gramatické a slovíčkové, jedna blbější než druhá

chybět nesmí obrázky a fotky: na jedné mladý zamyšlený učitel, propůjčující projektu nádech serióznosti; na druhé drsný biker/rapper s javorovým listem na hrudi, “ano, jsme i pro mladé”, a chuderka churavějící Peter, který ještě není up, protože je pořád in bed, kterýžto komplikovaný jev se nemůže obejít bez dovysvětlení, pročež se nám nabízí příkladová věta: Peter isn’t up yet, he’s still in bed

division_line

lidové noviny by se nad sebou měly zamyslet. chcete vyučovat angličtinu pomocí anglického listu, ze kterého by se mohli učit nová slovíčka autoři tezaurů a který je svou slovní zásobou zcela mimo dosah 99.5% lidí studujících tento jazyk? nebo chcete týden co týden vydávat barevné kartičky s gramatikou, kterou by během tří minut zvládnul i velmi ležérní delfín? co takhle udělat něco pro naprostou většinu vašich čtenářů, kteří v současnosti už jakousi angličtinou vládnou? co takhle udělat něco pro ty, kteří nemají větší potíže domluvit se, ale chtěli by mluvit lépe, trochu více jako rodilí mluvčí, a neví kde se to naučit protože jim všichni, nyní včetně vás, servírují stejné nabubřele se tvářící navoněné nic?

rozum mi zůstává stát nad kombinací slov nacházející se na jedné z karet. má se zde nalézat slovní zásoba pro studenty, rádoby-sofistikovaně rozdělena na vocabulary, phrasal verbs a idioms. nevím kam bych až musel jít, abych našel člověka, který čte lidovky a nezná slova ze sekce vocabulary: hello, where, morning a name. nevím jak hluboko by musel jazykově založený člověk klesnout, aby označil spojení be up a be back za frázová slovesa. a nevím jak abnormálně tupý a realitěvzdorný musí být člověk, který do jedné lekce zahrne výše uvedené obraty a k nim přidá idiomy be Greek to sb (nepoužito rodilým mluvčím od poloviny osmnáctého století) a be long in the tooth (nepoužito. nikdy. nikým. tečka.). kde na této planetě se nachází jedinec, který se zároveň potřebuje naučit slovo name a zároveň jeho angličtina vyžaduje znalost obratu be long in the tooth?

podle první lekce odhaduju, co se bude dít ve dvaceti následujících (kromě idiomů, tam mě asi čeká ještě nejedno překvapení) a odvažuju se tvrdit, že veškeré informace, které se v těchto lekcích budou nacházet, by průměrný student s minimálními základy angličtiny pod dobrým učitelem vstřebal a naučil se používat za ne více než dvacet minut. hodí se poznamenat i to, že osmdesát procent informací je zde úplně zbytečných či nadbytečných a užitečnými je může shledat možná tak student uměleckoprůmyslové školy nebo žák sportovní třídy na základní škole

ano, četl jsem úvodní poznámku “don’t worry, it’ll get harder”. jedná se mimochodem o jedinou přínosnou větu z celé lekce. mám ale pochybnosti jak o tom, že si tohoto faktu jsou autoři vědomi, tak i o pravdivosti tohoto prohlášení

division_line

nezabýval bych se tímto drekem, nestálo by mi to za to, kdyby se jednalo o výplod jedné, málo zkoumavé, mysli. potíž je v tom, že to co nám předkládají lidové noviny je symptomatické pro zaběhlý systém výuky angličtiny v česku. na jedné straně se předpokládá student idiot, jež nemá mozkovou kapacitu na to, aby pochopil rozdíl mezi is a was a zároveň, řekněme, jedl. v tomže výkladu ale vždy vybobtná na povrch nezvládnutelná fascinace idiomy výše uvedeného typu, idiomy které přežívají už několik dekád výhradně ve slovnících a nad nimiž se rodilí mluvčí maximálně uchichtnou. obzvláště tehdy pokud se nachází v konverzaci s chudákem, jež se skutečně podle těchto materiálů učí, a který tím pádem mluví zhruba takhle

I am from Prague. I am fifty years old. I learn English very long time. I like it very much. I think it is important. All the people speak English. It is easy for young people, yes, but it is not so easy for me because I am long in the tooth.

je zcela vyloučeno, aby takováto výuka vyprodukovala člověka, který by byl schopen vyjadřovat se třeba následovně, za použití slov a obratů, jež jsou zde zvýrazněny

I’ve been learning English for a couple years now. I wish I’d started earlier because unlike us middle-aged people, young people have no trouble learning foreign languages. I’m not saying I’m too old to take up a foreign language but I’m getting up there and I don’t suppose I’ll ever master English the way my kids hopefully will.

a jestli teď máte na jazyku poznámku o “jakémsi slangu”, prokažte mi službu: nedělejte ze sebe blbce tím, že byste tento názor ventilovali

division_line

jedna otázka nemůže zůstat nevyřčena: kdo za to dostává zaplaceno? kdo sakra dostává peníze za to, že tyhle kraviny sesmolí? ty samé kraviny, které jsme viděli už milionkrát, jenom namísto Lucy je zde Susan nebo Tanya a John není z Anglie ale z Kanady a písmo není arial ale tahoma a pro zvýraznění je použit nový odstín růžové a modré. krucipísek, za třetinu těch peněz vám takových lekcí sestavím čtyřicet denně. nebo úplně zadarmo sepíšu nové, užitečné, pro inteligentní lidi, za které své čtenáře předpokládám považujete.

on second thought… strčte si ty peníze do řiti, pajtáši fúsatí. no offense.

update: už vím kdo za to dostává zaplaceno

—————————————

note: this text is not intended to cause offense to any member of the staff at lidove noviny with the exception of whoever was in charge of this particular project and whoever provided the material

  1. jeste ze existuji Vase stranky, jinak by na me padla tezka chandra. dekuji

  2. jeste ze existuji ctenari jako jste Vy, jinak bych v tomhle asi nemohl moc dlouho pokracovat. dik.

  3. ja nejsem ctenar, ja jsem vas vdecny student.r.k

Comments are closed.