jakmile člověk jednou zvládne základy angličtiny, řekne si obvykle, že by nebylo na škodu pořídit si jeden z oněch pověstných certifikátů, které otevírají dveře lepších míst v bohatších firmách s vyšším platem. méně odvážní se pokusí získat osvědčení o znalosti jazyka nebo zkusí složit státní zkoušku, ti kosmopolitněji založení a také sebevědomější se pokusí o cambridge certificate nebo přímo toefl. slyšíte ten rozdíl. státní zkouška. cambridge first certificate. který z nich navozuje představu titulu, před nímž si budou sedat na zadek i ctihodní donové z kamenných univerzit obklopených wimbledonskými trávníčky?
jelikož se někteří z těchto studentů nachází v mých kursech nebo jinde v mém okolí, musím často odpovídat na dotazy týkající se těchto kusů papíru. ne že bych k nim snad neměl co říci. moje odpověď ale téměř určitě není to co chtějí tazatelé slyšet*. v následujících třech kapitolkách se s tímto tématem pokusím vypořádat uvedením výňatků z českého překladu textu The slavery of teaching English, který byl publikován v britském Daily Telegraph. jeho autorem je člověk jménem Sebastian Cresswell-Turner, typ jména, které v očích každé anglické lišky vyvolá nezměrný děs.
zde je odkaz na kompletní článek, který je ale v originále poměrně těžký na pochopení i pro hodně pokročilé čtenáře
the slavery of teaching english /1/ toefl
Práce je to otravná, plat veskrze směšný a vyhlídky v podstatě žádné. „Nikdo, kdo má aspoň za nehet ctižádosti, by angličtinu jako druhý jazyk neučil,“ stěžuje si Sebastian Cresswell-Turner.
——————
Angličtina je hlavním kulturně vývozním artiklem Británie, ale průmysl, který se na něj nabalil, je čím dál víc jen špatným vtipem nevídaných rozměrů. Začíná to už názvem: TOEFL – ohavná to zkratka, kterou lidé čtou „tefful“ a která se používá pro Vyučování angličtiny jako cizího jazyka. A ani v jiných ohledech to s “teffulem” není o moc lepší.
V Paříži, v Madridu, v Praze nebo v Aténách, všude v Evropě je to stejné. Neustálý proud studentů zajišťuje učitelům TOEFL v Londýně práci po celý rok, ale kdo v takovém městě přežije za nějakých dvanáct tisíc liber, které si učitel za rok vydělá? Jelikož studenti opouští britské vysoké školy s dluhy, které jim nedovolí ani pomyslet na zaměstnání bez možného povýšení a s mizerným platem, mají školy pro výuku angličtiny čím dál větší potíže sehnat zaměstnance.
Ve stále větším měřítku tedy zaměstnávají ty nejhorší odpadlíky. Kdyby ta práce člověka aspoň nějak naplňovala, dalo by se snad nad nízkým platem přimhouřit oko. Na rozdíl od zaměstnání v běžné škole chybí ale práci učitele TOEFL jakýkoli idylický rozměr, jakákoli změna, možný postup nebo aspoň pocit pokroku. Každý den běháte z hodiny na hodinu a v každé z nich studentům neustále do hlav vtloukáte základy gramatiky a vysvětlujete rozdíl mezi, dejme tomu, časem prostým a přítomným průběhovým.
Snažíte si to pochopitelně trochu zpříjemnit – vytváříte si svoje vlastní učební pomůcky a pokoušíte se u práce bavit, ale v podstatě nejste nic víc než pouliční muzikanti, kteří přehrávají pořád dokola staré, tisíckrát obehrané písničky. Přestože jsou studenti většinou milí a chápaví, je to jak pro vás tak pro ně unavující život plný ryzí dřiny a bez byť i jen náznaku radosti.
A přesto musíte být za všech okolností a vždy připravení a plní energie. Ze všeho nejhorší je ale nakonec to, že stejně vždycky musíte učit podle všudypřítomných učebnic Headway, které se nahýbají na všechny strany, aby vyšly vstříc každému módnímu záblesku a náznaku společenského hnutí a jejichž stránky jsou plné hloupých obrázků ukazujících zženštilé chlapy v zástěrách, kterak umývají nádobí, zatímco jejích ženy si to s manažerským kufříkem v ruce štrádují z hlavních domovních dveří do přistavených limuzín. (pokračování brzy)
——————
* vyserte se na blbé zkoušky a běžte se učit opravdovou angličtinu. necpěte peníze do chřtánu vychcaných manažerů firem s načančanými anglickými názvy. nesponzorujte společnosti, které se tváří, jako by jim na rozdíl od všech ostatních obchodníků šlo o veřejně prospěšnou věc, kterou by nejraději provozovali bez nároku na odměnu. nenechejte se mást propracovanou image a moderními marketingovými termíny, které zastírají fakt, že se jedná o zacyklovaný průmysl, jehož jediným výstupem je onen zmíněný kus papíru. kdyby měli tito lidé skutečně na mysli vaše dobro, přemýšleli by méně nad svou obchodní strategií a víc nad tím, proč jsou jejich kursy ve skutečnosti k ničemu, proč v nich učí z větší části křivozubí pobudové s nulovou kvalifikací, a proč v konečném důsledku nijak nepřispívají k vylepšení vaší schopnosti ovládat angličtinu. vězte, že po absolvování některého z těchto kursů, případně všech z nich, nebude vaše angličtina o nic lepší. jediné co bude lepší, bude vaše schopnost skládat další podobně blbé zkoušky u podobně zbytečných institucí.
not to put too fine a point on it.
A nit-picky comment: TOEFL = Test of English as a Foreign Language (an internationally recognised EFL exam); TEFL = a general acronym used for what you are referring to (sometimes aka EFL).
oh. thanks for pointing out the difference. I always wondered whether or not the two acronyms were the same thing. if only there was an easy way to find such information these days. my bad, of course.
but forgot to say – a good read otherwise!