úvod
jste-li na stránce the eyeball of a rooster (eeyore for short, ER for shorter still) poprvé a nevíte jak začít, případně pokud jste sem zavítali již mnohokrát ale stále se na stránce nedokážete zorientovat, nabízím stručného průvodce
smysl (1)
smysl stránky je vysvětlen v kapitolce nazvané about that. obsah jednotlivých kategorií je popsán zde. a jiný pokus o stručný nástin základních principů stránky najdete tady.
orientace
kliknutím na velké krvavé oko se můžete kdykoli přesunout na aktuální home page, kliknutím na název kapitoly donutíte zmizet sidebar na pravé straně (vhodné pro tisk)
pro orientaci na stránce je ovšem pravý sloupec s odkazy klíčový. nahoře v něm najdete odkazy na posledních deset vložených kapitolek (what have you done for us lately). úplně nahoře, ještě nad těmito odkazy je nápis the eeyore archives, pomocí něhož se dostanete na archivní stránku se seznamem všech kapitol
pod seznamem vidíte ikonu bee’s knees english course, z níž vede cesta na stránku kursu angličtiny v uherském hradišti, s nímž je tato stránka personálně poměrně úzce propojena
učitele angličtiny se zájmem o vylepšování svého stylu a metod výuky odkazuji na stránku marley bone coach, kde najdou vyčerpávající informace o stylu a metodách výuky v kursu bee’s knees
obsah
zde je několik vzorových kapitolek:
» jedna dvě tři gramatické *
» jedna orientační začátečnická *
» jedna víceméně slovíčková **
» jedna dvě doplňovačkové ***
» jedna dvě vyprávěcí
» jedna zvuková
» jedna dvě testovací
» jedna rozlítaná
» jedna češtinářská
» jedna zpěvná
» jedna dvě lehce vulgární
» jedna dvě tři přinasrané
» jedna simsnovská a jedna calvinovská
* kliknutím na očko za anglickou větou si zobrazíte český překlad
** nezapomínejte si rozbalit VOCAB
*** nezapomeňte na stránce kliknout na obrázek THE REAL THING, čímž spustíte interaktivní verzi doplňovačky; také VOCAB a GAPFILLS
» jeden překladový test lehčí, a druhý těžší, a také rozřazovací test
» jedna interaktivní doplňovačka těžší, a druhá lehounká
» nejčastější gramatické dotazy
smysl (2)
abych dlouho nechodil kolem už dlouho vystydlé kaše, smysl stránky je v této fázi dvojí:
a) převedení některých aktivit z kursu na web a výsledné uvolnění mých rukou v hodinách
b) potřebuju, aby mě něco tlačilo při naplňování cíle, který jsem si dal před pár lety, totiž popsat jak funguje opravdová angličtina a usnadnit tak její studium inteligentním nepředpojatým lidem
konečným cílem by měl být převod všeho podstatného z této stránky do knižní podoby, k tomu ale nedojde dokud nebudu stoprocentně přesvědčen o kvalitě výkladu a přínosu všech textů, tedy po stovkách korekcí a doplnění, tedy ne v nejbližších letech.
základní anglická gramatika je zde v podstatě popsána, často opakovaně. nyní přichází na řadu slovní zásoba, jemnější gramatické distinkce, stylotvorné prvky, to vše na pozadí doplňovaček, překladových testů, původních článků, zvukových souborů
za komentáře budu a jsem vděčný, jinak jsem dostupný na arnost zavináč ú há tečka cé zet a šest nula čtyři dvacet tři osmdesát čtyřicet jedna
za programátorskou práci bych rád poděkoval dvěma markům, čevelíčkovi a blahovi, za průběžné korekce chyb a překlepů pak jožkovi šilhavíkovi. za to, že mám čas něco vytvářet a sem umísťovat, patří poděkování mé úžasné ženě. za to, že nemám čas a energii sem toho vkládat tolik kolik bych chtěl, poděkujte mým dětem.
You must be logged in to post a comment.