new here?

úvod

jste-li na stránce the eyeball of a rooster (eeyore for short, ER for shorter still) poprvé a nevíte jak začít, případně pokud jste sem zavítali již mnohokrát ale stále se na stránce nedokážete zorientovat, nabízím stručného průvodce

smysl (1)

smysl stránky je vysvětlen v kapitolce nazvané about that. obsah jednotlivých kategorií je popsán zde. a jiný pokus o stručný nástin základních principů stránky najdete tady.

orientace

kliknutím na velké krvavé oko se můžete kdykoli přesunout na aktuální home page, kliknutím na název kapitoly donutíte zmizet sidebar na pravé straně (vhodné pro tisk)

pro orientaci na stránce je ovšem pravý sloupec s odkazy klíčový. nahoře v něm najdete odkazy na posledních deset vložených kapitolek (what have you done for us lately). úplně nahoře, ještě nad těmito odkazy je nápis the eeyore archives, pomocí něhož se dostanete na archivní stránku se seznamem všech kapitol

pod seznamem vidíte ikonu bee’s knees english course, z níž vede cesta na stránku kursu angličtiny v uherském hradišti, s nímž je tato stránka personálně poměrně úzce propojena

učitele angličtiny se zájmem o vylepšování svého stylu a metod výuky odkazuji na stránku marley bone coach, kde najdou vyčerpávající informace o stylu a metodách výuky v kursu bee’s knees

obsah

zde je několik vzorových kapitolek:

&#187 jedna dvě tři gramatické *
&#187 jedna orientační začátečnická *
&#187 jedna víceméně slovíčková **
&#187 jedna dvě doplňovačkové ***
&#187 jedna dvě vyprávěcí
&#187 jedna zvuková
&#187 jedna dvě testovací
&#187 jedna rozlítaná
&#187 jedna češtinářská
&#187 jedna zpěvná
&#187 jedna dvě lehce vulgární
&#187 jedna dvě tři přinasrané
&#187 jedna simsnovská a jedna calvinovská

* kliknutím na očko za anglickou větou si zobrazíte český překlad
** nezapomínejte si rozbalit VOCAB
*** nezapomeňte na stránce kliknout na obrázek THE REAL THING, čímž spustíte interaktivní verzi doplňovačky; také VOCAB a GAPFILLS

&#187 jeden překladový test lehčí, a druhý těžší, a také rozřazovací test
&#187 jedna interaktivní doplňovačka těžší, a druhá lehounká
&#187 nejčastější gramatické dotazy

smysl (2)

abych dlouho nechodil kolem už dlouho vystydlé kaše, smysl stránky je v této fázi dvojí:

a) převedení některých aktivit z kursu na web a výsledné uvolnění mých rukou v hodinách

b) potřebuju, aby mě něco tlačilo při naplňování cíle, který jsem si dal před pár lety, totiž popsat jak funguje opravdová angličtina a usnadnit tak její studium inteligentním nepředpojatým lidem

konečným cílem by měl být převod všeho podstatného z této stránky do knižní podoby, k tomu ale nedojde dokud nebudu stoprocentně přesvědčen o kvalitě výkladu a přínosu všech textů, tedy po stovkách korekcí a doplnění, tedy ne v nejbližších letech.

základní anglická gramatika je zde v podstatě popsána, často opakovaně. nyní přichází na řadu slovní zásoba, jemnější gramatické distinkce, stylotvorné prvky, to vše na pozadí doplňovaček, překladových testů, původních článků, zvukových souborů

za komentáře budu a jsem vděčný, jinak jsem dostupný na arnost zavináč ú há tečka cé zet a šest nula čtyři dvacet tři osmdesát čtyřicet jedna

za programátorskou práci bych rád poděkoval dvěma markům, čevelíčkovi a blahovi, za průběžné korekce chyb a překlepů pak jožkovi šilhavíkovi. za to, že mám čas něco vytvářet a sem umísťovat, patří poděkování mé úžasné ženě. za to, že nemám čas a energii sem toho vkládat tolik kolik bych chtěl, poděkujte mým dětem.